Ας Τραγουδήσουμε με Νοήματα

Νίκος Παγίδας
Νίκος
Παγίδας

Εργοθεραπευτής, μέλος της ομάδας του nevronas.gr

 

130621_CBOX_HollyManiatti
Image credit: http://www.slate.com


Η Holly Maniatty, είναι πιστοποιημένη μεταφράστρια της Νοηματικής Γλώσσας εδώ και 13 χρόνια. Την τελευταία 10ετία ασχολείται περισσότερο με την μετάφραση καλλιτεχνικών δρώμενων σε άτομα με προβλήματα ακοής, κυρίως στο χώρο της μουσικής.

Για την Holly η Νοηματική είναι μια όμορφη και πλούσια γλώσσα, που οι άνθρωποι με προβλήματα ακοής την χρησιμοποιούν για να εκφραστούν στην καθημερινότητά τους, με ιδιαίτερο τρόπο. Πιστεύει ότι για να καταφέρεις να είσαι καλός μεταφραστής, πρέπει να αντιληφθείς και να εξελίσσεις αυτή την εκφραστικότητα.

Έχει υπάρξει μεταφράστρια για τον Bruce Springsteen, τους Beastie Boys, τους Wu Tang και πολλούς άλλους. Έχει συμμετάσχει σε διάφορα φεστιβάλ, ένα από τα σημαντικότερα είναι το φεστιβάλ Bonnaroo του Μάντσεστερ, όπου για 7 συνεχόμενα χρόνια δίνει μια ξεχωριστή νότα, γράφοντας μαζί με τους υπόλοιπους μεταφραστές της Νοηματικής την δική τους ιστορία, συμμετέχοντας εθελοντικά, με μόνο τους στόχο να κατορθώσουν να κάνουν τους ανθρώπους που απευθύνονται να πουν: ''Το κατάλαβα''.

Η αλήθεια είναι, όπως έχει πει η ίδια, ότι το να μεταφράσεις έναν μουσικό, απαιτεί πολλές ώρες προετοιμασίας μελετώντας τραγούδια, διαβάζοντας συνεντεύξεις, βλέποντας live. Την μεγαλύτερη δυσκολία, μέχρι τώρα, την αντιμετώπισε με την μετάφραση της ραπ μουσικής των Wu Tang. Χρειάστηκε να μελετήσει για 50 ώρες περίπου!

Στη ραπ μουσική το λεξιλόγιο 'gang' ή 'brother' ή 'brotha ή 'nigga' που ακούγεται, μπορεί να έχει διαφορετικό, κάθε φορά, νόημα στα τραγούδια. Η χρήση πολλων μεταφορών στους στίχους, είναι μια επιπλέον δυσκολία. Όταν κάποιος από το συγκρότημα αρχίσει να αυτοσχεδιάζει, πρέπει να τον ακολουθήσει. Αυτά είναι που πρέπει να αποδώσει η Holly, γι΄αυτό δεν μεταφράζει απλώς λέξη προς λέξη το τι λένε, αλλά μιμείται το ύφος τους, τις κινήσεις τους, την στάση τους πάνω στη σκηνή. Βέβαια παρά τις δυσκολίες και την σκληρή προετοιμασία που απαιτείται, δεν κρύβει την χαρά της που της δόθηκε η ευκαιρία να ''τραγουδήσει'' με ένα από τα αγαπημένα της συγκροτήματα.

Κάθε μετάφρασή της αποτελεί μια ''παράσταση'', καθώς η άποψή της ότι η επικοινωνία δεν είναι μόνο λέξεις, αλλά σχετίζεται άμεσα με την κίνηση του σώματός σου, αποτυπώνεται με χαρακτηριστικό τρόπο, γεμάτο πάθος και ενέργεια, στη σκηνή. Η Holly δίνει πραγματικά ψυχή και σώμα, για να καταφέρει να μεταφέρει στους ανθρώπους με προβλήματα ακοής που την παρακολουθούν, το τι διαδραματίζεται και λέγεται από τους καλλιτέχνες. Δείτε το βίντεο και θα καταλάβετε!
 


Πηγή: http://www.thestory.org/transcript-interview-holly-maniatty-interpreter-wu-tang-clan 
https://noisey.vice.com/en_us/article/meet-holly-that-awesome-wu-tang-asl-interpreter-from-bonnaroo      
http://www.slate.com/articles/arts/culturebox/2013/06/the_wu_tang_clan_sign_language_interpreter_how_holly_maniatty_learned_to.html
Συγγραφέας: Νίκος Παγίδας (εργοθεραπευτής – μέλος της ομάδας του nevronas.gr)
 

23/10/2016